Think Forward.

Quand tu es au loin 142

حصريا لأصحاب الذوق الرفيع. אך ורק למי שמעריך דברים טובים Exclusivement pour ceux qui apprécient les bonnes choses. Only for whom appreciate good things. exclusivamente para aquellos que aprecian las cosas buenas. ×××××××××××××××××××××××× أغنية راحلة , كلمات اغنية راحلة , اغاني سيدي محمد الحياني , كلمات الاغاني المغربية كلمات راحلة وأنت قريبة … قريبة أحن إليك Même quand tu es tout près je sens que tu es au loin et c'est vrai et que tu me manques très وأظمأ للعطر .. Et j'ai soif de ton beau parfum énivrant à la fin للشمس في وجنتيك J'ai soif partout et même de ce reflet doux du soleil sur tes joues وحين تغيبين Et quand tu n'es plus là يغرق قلبي في دمعاتي ويرحل صبحي .. Mon cœur fond dans ses larmes Et l'aurore devient crépuscule et drame تضيع حياتي ويشحب في أعيني الورد والدالية Ma vie se perd dans les méandres Et mes yeux pleines de larmes te pleurent وتبكي العصافير والساقية وهذا المساء .. Même les oiseaux par leurs chants te pleurent C'est vrai ce n'est pas un leurre de même que la rivière Et quand vient le soir وحمرته من لظى وجنتيك et ses reflets de rougeur sur tes joues يحادثني الصمت في مقلتيك Le silence de tes yeux qui éclairent les cieux Me parle d'amour et de passion Et te trahis à bonne escient ونظرتك الحلوة Et ton si doux regard الذابلة بأنك عن حينا راحلة Qui annonce ton départ me laisse pensif et hagard فهل يرحل الطيب من ورده Est-ce que le parfum peut abandonner ses roses? وهل يهرب الغصن من ظله ؟؟ Est-ce que la branche peut fuir son ombre ? أحقا كما ترحل شمس هذا المساء Comme nous lâche le soleil ce soir ? ترى ترحلين Dis, c'est vrai que tu me quittes à jamais ? C'est une escapade ou c'est une fuite? وفي لهفاتي ولحني الحزين Malgré mes cris malgré ma musique et ses aires tristes ? يموت انشراحي Je tombe dans la mélancolie تنوح جراحي وفي الحي .. Mes plaies saignent ainsi Je sombre dans l'alcool et son alchimie Et dans cette rue في كل درب سأرشف دمعي .. Dans chaque rue mes larmes couleront à vie سأعصر قلبي وأنت بعيدة.. Mon cœur se pince quand tu es si loin بعيدة لمن يا إلهة فني لمن سأغني ؟ À quoi à présent servirait mon art? Pour qui chanterai-je à présent à mon âge? J'ai bien peur que ça soit déjà trop tard Dr Bouchareb Fouad Paris Trocadéro le 28 Mai 2016 Tous les droits sont réservés
Boucharfou

Boucharfou

Le Dr Fouad Bouchareb est un médecin marocain ayant exercé pendant 35 ans dans le domaine de la santé publique. Originaire de Meknès, il a travaillé dans plusieurs régions du Maroc, notamment Safi et Souss-Massa-Draa. Il est connu pour ses récits touchants sur ses expériences médicales, ses relations avec ses patients et les défis auxquels il a été confronté en tant que professionnel de la santé.


1600

0

Gnosticism 227

Gnosticism (from the Greek γνῶσις, gnosis, meaning “knowledge” or “insight”) refers to a diverse set of spiritual movements that emerged in the early centuries of the Common Era, primarily within the Greco-Roman world. These traditions share a central conviction: that the human soul contains a divine spark exiled in a flawed or fallen material world, and that salvation comes not through faith alone, but through direct, experiential knowledge of spiritual truths. Gnostic cosmology, at its core, shows a clear dualism between spirit and matter, light and darkness, knowledge and ignorance. The cosmos is depicted as the creation not of the highest God—Ἀγαθός Θεός (Agathos Theos, the Good God)—but of a lesser, ignorant, or even malevolent power often termed the Demiurge (Greek Δημιουργός, Demiourgos, meaning “artisan” or “builder”). This Demiurge, sometimes identified with the god of the Old Testament in certain Gnostic sects, fashions the material world as a prison or illusion, veiling the true divine realm. In Gnostic thought, the true God resides beyond the material cosmos, in the fullness of divine being known as the Pleroma (Greek Πλήρωμα). From this realm of light emanate spiritual beings or Aeons (Greek Αἰῶνες, Aiones) in harmonious pairs, representing aspects of divine mind, love, and will. A disruption in this celestial order—often symbolized by the fall or error of an Aeon such as Sophia (Greek Σοφία, Sophia, meaning “Wisdom”)—leads to the creation of the material universe and the entrapment of divine sparks within human souls. Salvation in Gnosticism is not achieved through external rites or adherence to dogma, but through gnosis itself: a deep inner awakening, in which the soul remembers its true origin and destiny. This knowledge is both intellectual and mystical, a direct experience of the hidden God and the realization of one’s divine nature. Thus, the Gnostic path involves a journey of inner revelation, often guided by a redeemer figure who descends from the Pleroma—whether portrayed as the Logos (Λόγος), the true Christ, or another messenger of light. Gnosticism often emphasizes the rejection of the material world's illusions and corruptions, while seeking purity of spirit and alignment with the divine order. Yet, the diversity of Gnostic schools means that some embraced asceticism, avoiding bodily pleasures as snares of the Demiurge, while others saw no harm in engaging with the world’s forms, recognizing them as ultimately empty of true substance. Gnostic scriptures, many of which were lost or suppressed for centuries, survive today in collections such as the Nag Hammadi library discovered in 1945. Several texts like the Gospel of Thomas and the Apocryphon of John offer rich and symbolic teachings, blending different elements into a vision of spiritual liberation. Throughout history, Gnosticism has influenced mystical and esoteric traditions, from Manichaeism and Hermeticism to modern currents of Theosophy and some aspects of psychology. At its core, Gnosticism invites the seeker to look beyond appearances, to pierce the veil of the world’s illusions, and to remember the divine origin of the soul. In this way, it calls the human being not to blind belief, but to awakening—through gnosis—to an aspect of truth hidden at the heart of existence. being.