Abdelwahab Doukkali, or the Nobility of a Morocco That Sings ... 411
Abdelwahab Doukkali, or the nobility of a Morocco that still sings; that has always sung and will sing forever.
There are artists we admire.
And then there are those we love deeply, because they end up becoming part of our own intimate memory, of ourselves simply. Abdelwahab Doukkali belonged, and will belong until the last breath, to this rarest of categories for many people among us.
With his passing, Morocco loses more than a great singer. It loses a voice of civilization. A way of being Moroccan with elegance, depth, modesty, and grandeur. He had a unique way of making the modernity and the soul of this Western land that is Morocco dialogue with the so-called Arab East, without ever betraying either one.
Doukkali was not just an interpreter. He was a fine architect of emotion. In him, every note seemed thoughtful, inhabited, almost meditated. He sang as one recounts a noble wound, a sincere love, a burning pain, a bittersweet nostalgia, with that restraint that characterized the great artists of his generation. Those who knew that power lies not in excess, but in mastery and sincerity.
I will always keep in memory a moment of rare human intensity. One evening, almost intimately, he sang me أغار عليك (“I Am Jealous”). Few artists could give such emotional depth to this piece. He was surprised that I knew such a rarely performed work. For another, this song would have been simply beautiful. For Doukkali, it became a sentimental vertigo. He told me how, on the road back from Marrakech to Casablanca one day, he had the genius to add a word to such a beautiful poem whose potential he didn't know how to unlock. A little word added to lyrics spoken by a woman… قالت (“She said”). Thus, he gave himself the right to sing jealousy on the edge of madness; the obsession that only women hold the secret to, transforming pain into sublimated romance.
His voice did not just sing the words. It gave them a second life, the Abdelwahab Doukkali life.
And how can we not mention this other artistic feat, that of having sublimated مرسول الحب (“Marsoul L’hob”)? Was Tayeb Laalej aware of what his lyrics, composed in his car, would become...
Many interpret, many compose, many sing. Few improve the note, the word, the melody, the emotion. Doukkali did so with that musical intelligence belonging only to the very greatest. He instinctively understood where to place the breath, where to suspend the silence, where to let the orchestra fade before pure emotion, where to place a word, sketch a smile, address the audience.
That is genius.
Modern Morocco owes so much to men like Abdelwahab Doukkali. A generation that carried Moroccan culture throughout the Arab world and beyond. One day, he found himself singing in French… Go ask him why he sang *Je suis jaloux* with dignity and refinement.
This generation that produced cultured, elegant, rooted, and universal artists at once is almost gone… Cursed be this year that took Belkhayate and Doukkali from us… Thank you, Fès, for giving us these two and so many others…
Today, listening to his songs again, we also measure what our era has lost: artistic patience, the choice of poetry and words, respect for the public, the cult of work well done.
Abdelwahab Doukkali belonged to that time when Moroccan song was a work of art and not a product. His passing brings immense sadness to all who knew him, loved him, or simply listened to him one day with the heart. But great artists have this mysterious victory over death: they continue to inhabit our lives long after their departure.
As long as in Morocco a voice hums أغار عليك, as long as a heartbroken lover discovers كان يا ما كان, Abdelwahab Doukkali will never truly leave this country. Madly in love with this land, he built there forever a rampart… That of fine taste with ما أنا إلا بشر (“I Am Only Human”).
There goes Doukkali to rejoin friends: Tayeb Laalej, Nizar Qabbani, Abderrahim Sekkat, Ahmed Chajai, Lamghari, Abdelhay Skalli, Mohamed Fouiteh, Abdelhadi Belkhayate, Naima Samih. The others will forgive me for not naming them. In this moment of pain, it's a bit complicated.
Tonight, Oum Kaltoum, Farid El Atrach, Abdelhalim Hafid, El Mouji, Baligh Hamdi, Mohamed Abdelwahab, Riad Sounbati... will welcome him.
Artists of this caliber do not die.
They become national memory.
As good Muslims, let us simply say: “We are to God and to Him we return,” and pray. Pray for Doukkali to rest in peace.
Those who pass not far from his grave will surely hear him humming this or that song they adore from him.