Think Forward.

The Sighs of Azemmour 1656

As we were heading towards Walidia, just to enjoy its beautiful lagoon, oysters and fish, my daughter, my wife, and I decided to make a short stop in Azemmour. I had promised myself I woud show my daughter the city as soon as I had the chance. We are here a stone's throw from Casablanca, a handful of kilometers from El-Jadida and not far from Jorf Lasfar, a pride of the industrialization of modern Morocco. Personally, I am rather fond of this city. Few are so captivating. I cannot explain why. There, you can be at times a berber in short Jellaba, tchamir and rounded or pointed toe slippers; sometimes a Phoenician clad in white in the style of the Greeks in their time of glory; sometimes wearing the toga of a proud Roman citizen or the blue turban of a rough Berghouata. You can daydream about the Portuguese singing their triumph at the capture of the city. You hear, the sound of your steps on an aged pavement, evoking that of the Saadian army taking possession of the city walls. The noise and vociferations of the soldiers resound there again and again; but in silence. At the turn of an alley of the ancient city, you hear the distant and confused voice of Sidi Abderahman El Mejdoub, wailing his pain in front of evil, questioning the world and the universe. At the turn of a street, you are greeted by the whispering voice, barely audible, of Rabbi Abraham Moul Ness and his prayers at the rising of the sun and its setting Sidi Brahim for Muslims. Religions struggle to find boundaries here... Moreover, it is a sort of miracle that revealed to the two communities that Abraham was indeed a saint. The citizens had just installed a mill right in front of the cave where he spent his time meditating and praying. The animals that powered the mill quickly fell ill and died one after the other. It was then understood that Abraham did not want to be disturbed in his meditation. Since then, he is Rabbi Abraham for the Jews, Sidi Brahim for the Muslims, holy for both. Farther inside the city, you can see rather silent young people, looking sullen, crestfallen, who face you at the turn of a lane. Some of those who walk by you look haggard, as though they expressed weariness or disgust; perhaps even deep anger and repeated hurt. At the corner of neighbouring street, on a small shapeless square, it is the jerky sound of a loom that catches your ear. One of the last Deraz still in activity weaves silken or woolen scarves. Tourists like them but do not come often... He works, he loves his job and keeps doing it, waiting for better days to come; or at least hoping that the war in the Middle East stops. Deep down, he must wish that his Israeli friends return to reason and quickly drive out their current leaders; neurotics thirsty for blood more than other thing. He is waiting for the Moussem but does not know if the Jewish Moroccans who return annually for the pilgrimage will still be numerous. The Arts and Crafts House is silent and expectant too. It spends long spells of time waiting that a small group would pass by to finally enliven it for an hour or so. The master craftsmen who stay there seem to contemplate the passage of time. Their eyes are nostalgic for a recent past certainly idealized, and a more distant past loaded with wealth and power, forever gone. A lady of a certain age, without any discomfort, dressed in battered pajamas, is there in front of her home, sitting on an stool. The blue door of her modest house, is wide open. The lady is a bit too large for her stool. Her gaze is blank. She does not notice our silhouettes and seems not to hear our involuntarily light steps, as if not to disturb the history or stir the anger of abandoned walls, houses with walled doors, those that time has knocked down and those that passively wait for the signal of the tumbling of tired stones that no longer have anything to hold onto. Behind the heavy doors of ancient buildings - and there are still many thank God - and some houses not yet walled up or fallen into oblivion of time and humans, we can guess the presence of young girls busying themselves with embroidery. Few are those who still have a passion for this ancestral art specific to the city with its bright colours and dragons. What are dragons doing here, if not recall a past so distant that it fades into the background of history. Some say that it is a Portuguese merchant who introduced this art behind the walls of the city. At the corner of a small square, as there are many in the city, in front of a small and neglected grocery store, stand idle young men. One of them must look like Mustapha Azemmouri, also called Esteban the Moor or Estevanico. He may even carry his genes. Without Estevanico, North America would never have been what it is now. What a destiny. To leave one country and travel so far, and change the course of history on the other side of the Atlantic Ocean. Walking out through one of the gates of the ancient city, one only has one thought: Azemmour is looking for a present that does not come. It is dying and dying. Maybe it is already dead. Some time ago, Karim Boukhari wrote in an article « I have visited Azemmour. A friend, from the city, warned me: Watch out, he said, it is a dead city. » Go and walk the promenade around the city walls. An esplanade that my friend Zaki Semlali has laid out with the little he had to revive this special relationship that the city has with river Oum Rebi3. Today, plastic is unfortunately more abundant than fish. Gone are the shad and the beautiful, fleshy ambrines. Some sections of the wall and houses collapse and flow towards the oued like tears of agony. The nostalgic Azemmour peeks at the Atlantic Ocean and watches, helplessly, the waves smashing in the distance. I pray the Almighty that this piece of our precious history can finally benefit from the attention of our rulers. My daughter, my wife, and I left the place sad, wounded in the depths of our souls; but the sublime voice of Sanaa Marahati singing some poems written somewhere in the city makes us hope for a better future for Azemmour.
youtu.be/T4BIRCsXQWs?si=KmRqI3mq...
Aziz Daouda

Aziz Daouda

Directeur Technique et du Développement de la Confédération Africaine d'Athlétisme. Passionné du Maroc, passionné d'Afrique. Concerné par ce qui se passe, formulant mon point de vue quand j'en ai un. Humaniste, j'essaye de l'être, humain je veux l'être. Mon histoire est intimement liée à l'athlétisme marocain et mondial. J'ai eu le privilège de participer à la gloire de mon pays .


6100

33.0

THE ENCHIRIDION - I 1306

There are things which are within our power, and there are things which are beyond our power. Within our power are opinion, aim, desire, aversion, and, in one word, whatever affairs are our own. Beyond our power are body, property, reputation, office, and, in one word, whatever are not properly our own affairs. Now the things within our power are by nature free, unrestricted, unhindered; but those beyond our power are weak, dependent, restricted, alien. Remember, then, that if you attribute freedom to things by nature dependent and take what belongs to others for your own, you will be hindered, you will lament, you will be disturbed, you will find fault both with gods and men. But if you take for your own only that which is your own and view what belongs to others just as it really is, then no one will ever compel you, no one will restrict you; you will find fault with no one, you will accuse no one, you will do nothing against your will; no one will hurt you, you will not have an enemy, nor will you suffer any harm. Aiming, therefore, at such great things, remember that you must not allow yourself any inclination, however slight, toward the attainment of the others; but that you must entirely quit some of them, and for the present postpone the rest. But if you would have these, and possess power and wealth likewise, you may miss the latter in seeking the former; and you will certainly fail of that by which alone happiness and freedom are procured. Seek at once, therefore, to be able to say to every unpleasing semblance, “You are but a semblance and by no means the real thing.” And then examine it by those rules which you have; and first and chiefly by this: whether it concerns the things which are within our own power or those which are not; and if it concerns anything beyond our power, be prepared to say that it is nothing to you.

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER - PREFACE 1387

Most of the adventures recorded in this book really occurred; one or two were experiences of my own, the rest those of boys who were schoolmates of mine. Huck Finn is drawn from life; Tom Sawyer also, but not from an individual—he is a combination of the characteristics of three boys whom I knew, and therefore belongs to the composite order of architecture. The odd superstitions touched upon were all prevalent among children and slaves in the West at the period of this story—that is to say, thirty or forty years ago. Although my book is intended mainly for the entertainment of boys and girls, I hope it will not be shunned by men and women on that account, for part of my plan has been to try to pleasantly remind adults of what they once were themselves, and of how they felt and thought and talked, and what queer enterprises they sometimes engaged in. THE AUTHOR. HARTFORD, 1876.

THE MEDITATIONS - Book I.[1/3] 1414

1. I learned from my grandfather, Verus, to use good manners, and to put restraint on anger. 2. In the famous memory of my father I had a pattern of modesty and manliness. 3. Of my mother I learned to be pious and generous; to keep myself not only from evil deeds, but even from evil thoughts; and to live with a simplicity which is far from customary among the rich. 4. I owe it to my great-grandfather that I did not attend public lectures and discussions, but had good and able teachers at home; and I owe him also the knowledge that for things of this nature a man should count no expense too great. 5. My tutor taught me not to favour either green or blue at the chariot races, nor, in the contests of gladiators, to be a supporter either of light or heavy armed. He taught me also to endure labour; not to need many things; to serve myself without troubling others; not to intermeddle in the affairs of others, and not easily to listen to slanders against them. 6. Of Diognetus I had the lesson not to busy myself about vain things; not to credit the great professions of such as pretend to work wonders, or of sorcerers about their charms, and their expelling of Demons and the like; not to keep quails (for fighting or divination), nor to run after such things; to suffer freedom of speech in others, and to apply myself heartily to philosophy. Him also I must thank for my hearing first Bacchius, then Tandasis and Marcianus; that I wrote dialogues in my youth, and took a liking to the philosopher’s pallet and skins, and to the other things which, by the Grecian discipline, belong to that profession. 7. To Rusticus I owe my first apprehensions that my nature needed reform and cure; and that I did not fall into the ambition of the common Sophists, either by composing speculative writings or by declaiming harangues of exhortation in public; further, that I never strove to be admired by ostentation of great patience in an ascetic life, or by display of activity and application; that I gave over the study of rhetoric, poetry, and the graces of language; and that I did not pace my house in my senatorial robes, or practise any similar affectation. I observed also the simplicity of style in his letters, particularly in that which he wrote to my mother from Sinuessa. I learned from him to be easily appeased, and to be readily reconciled with those who had displeased me or given cause of offence, so soon as they inclined to make their peace; to read with care; not to rest satisfied with a slight and superficial knowledge; nor quickly to assent to great talkers. I have him to thank that I met with the discourses of Epictetus, which he furnished me from his own library. 8. From Apollonius I learned true liberty, and tenacity of purpose; to regard nothing else, even in the smallest degree, but reason always; and always to remain unaltered in the agonies of pain, in the losses of children, or in long diseases. He afforded me a living example of how the same man can, upon occasion, be most yielding and most inflexible. He was patient in exposition; and, as might well be seen, esteemed his fine skill and ability in teaching others the principles of philosophy as the least of his endowments. It was from him that I learned how to receive from friends what are thought favours without seeming humbled by the giver or insensible to the gift. 9. Sextus was my pattern of a benign temper, and his family the model of a household governed by true paternal affection, and a steadfast purpose of living according to nature. Here I could learn to be grave without affectation, to observe sagaciously the several dispositions and inclinations of my friends, to tolerate the ignorant and those who follow current opinions without examination. His conversation showed how a man may accommodate himself to all men and to all companies; for though companionship with him was sweeter and more pleasing than any sort of flattery, yet he was at the same time highly respected and reverenced. No man was ever more happy than he in comprehending, finding out, and arranging in exact order the great maxims necessary for the conduct of life. His example taught me to suppress even the least appearance of anger or any other passion; but still, with all this perfect tranquillity, to possess the tenderest and most affectionate heart; to be apt to approve others yet without noise; to have much learning and little ostentation. 10. I learned from Alexander the Grammarian to avoid censuring others, to refrain from flouting them for a barbarism, solecism, or any false pronunciation. Rather was I dexterously to pronounce the words rightly in my answer, confining approval or objection to the matter itself, and avoiding discussion of the expression, or to use some other form of courteous suggestion. 11. Fronto made me sensible how much of envy, deceit and hypocrisy surrounds princes; and that generally those whom we account nobly born have somehow less natural affection. 12. I learned from Alexander the Platonist not often nor without great necessity to say, or write to any man in a letter, that I am not at leisure; nor thus, under pretext of urgent affairs, to make a practice of excusing myself from the duties which, according to our various ties, we owe to those with whom we live. 13. Of Catulus I learned not to condemn any friend’s expostulation even though it were unjust, but to try to recall him to his former disposition; to stint no praise in speaking of my masters, as is recounted of Domitius and Athenodorus; and to love my children with true affection. 14. Of Severus, my brother, I learned to love my kinsmen, to love truth, to love justice. Through him I came to know Thrasea, Helvidius, Cato, Dion, and Brutus. He gave me my first conception of a Commonwealth founded upon equitable laws and administered with equality of right; and of a Monarchy whose chief concern is the freedom of its subjects. Of him I learned likewise a constant and harmonious devotion to Philosophy; to be ready to do good, to be generous with all my heart. He taught me to be of good hope and trustful of the affection of my friends. I observed in him candour in declaring what he condemned in the conduct of others; and so frank and open was his behaviour, that his friends might easily see without the trouble of conjecture what he liked or disliked.