Think Forward.

Libertés confisquées : El Harrach et Tindouf, deux visages d’une même oppression 3132

C’est en lisant, ému, la lettre bouleversante de l’écrivain algérien Boualem Sansal, adressée finalement à tous, que l’idée de ces quelques lignes m’est venue. Dans cette lettre, écrite depuis la prison d’El-Harrach, Sansal dénonce avec force la répression politique et l’enfermement arbitraire imposés par le régime algérien. Cette dénonciation m’a rapidement fait penser à la situation tragique de la population enfermée par ce même régime depuis près de cinquante ans dans les camps de Tindouf, en Algérie. Mes pensées ont vagabondé pêle-mêle entre les zélés qui y sont, comme mon ami de lycée Sadati, porteurs d’une chimère, ceux qui y séjournent sans même savoir pourquoi, ceux qui y ont vieilli, ceux qui y sont enterrés et ceux qui y sont nés. C’est sur ceux-là que ma pensée s’est tout particulièrement arrêtée. Les camps de Tindouf abritent quelques milliers de jeunes nés en exil, plutôt à découvert là où leurs parents n'ont finalement pas choisi d'être, dans des conditions extrêmement difficiles. Pour beaucoup, ils ne sont même pas originaires des terres convoitées ni porteurs d'une quelconque revendication. Ils dépendent essentiellement de l’aide humanitaire, vivent dans la précarité la plus totale, et voient leur bien-être se détériorer, alors que ceux vivant à quelques encablures bénéficient d’abondance, de confort et de droits. Ils n'ont pas demandé à être là et rêvent, comme tous ceux de leur âge, à une vie meilleure, celle de l’autre côté en est bien une. Contrairement à une prison classique aux murs visibles, comme celle d’El Harrach, les camps de Tindouf en sont une à ciel ouvert, un espace contraint où ces jeunes sont séquestrés sans jugement, sans perspective de liberté, ni possibilité de retour sur leur terre natale, non par choix volontaire, mais par celui de leurs geôliers. Point commun entre El Harrach et Tindouf : le jeu sordide d’un régime militaire d’un autre temps. Cette situation prolongée évoque de façon saisissante la privation de liberté subie par les séquestrés de Tindouf et les prisonniers politiques algériens que Boualem Sansal décrit dans sa lettre. Tous deux incarnent cette même voix étouffée, ce même espoir confisqué par les caprices d’officiers qui n’en portent que le nom, et par un caporalisme qui, depuis 1962, ne cesse de s’inventer des ennemis, d’utiliser la torture, la répression et la privation des droits fondamentaux pour maintenir sa mainmise sur l'un des pays les plus riches du monde. Ce régime a étouffé toute expression démocratique, allant de l’annulation de résultats d’élections jusqu’à l’assassinat spectaculaire, retransmis en direct à la télévision, du président Mohamed Boudiaf, pour faire passer un message de terreur à tout un peuple. Récemment encore, il a réprimé sans gêne les manifestations pacifiques du Hirak et emprisonné ses leaders. Ce régime n’hésite même plus à malmener ses plus fidèles serviteurs. Pêle-mêle, chefs de gouvernement, ministres, hauts dignitaires, hommes d'affaires, généraux et journalistes, même étrangers d’ailleurs, sont l’objet de procès expéditifs où seule la voix de son maître retentit. Ils se retrouvent dans la même prison, la célébrissime El Harrach. Dans sa lettre, Sansal exprime la douleur physique et morale d’un homme enfermé pour avoir évoqué l'histoire, osé défendre la justice et la dignité. Ses mots portent la voix de tous ceux que le régime cherche à réduire au silence. Cette voix captive trouve un écho douloureux dans le sort des jeunes séquestrés de Tindouf, eux aussi privés de leurs libertés les plus élémentaires et condamnés à une attente interminable dans un environnement désertique, hostile et sans perspective. Loin d’être une simple analogie, cette comparaison révèle une réalité universelle : qu’elle soit derrière des barreaux ou dans l’immensité inhospitalière du désert, la privation de liberté, l’exil forcé et l’espoir brisé restent les instruments d’une oppression politique implacable. Pour ces jeunes, la « marche à travers un désert sans fin » est à la fois une épreuve physique, marquée par la pauvreté extrême, la chaleur accablante et l’isolement, et une métaphore de leur quête d’identité, de leur rêve de recouvrer leur liberté et de rejoindre la mère patrie. Au-delà de la dénonciation, dans sa lettre, Sansal lance un appel solennel à la France, qu’il prie de ne pas sacrifier ses valeurs sur l’autel de contingences mercantiles. Le même appel est adressé à la communauté internationale, au nom des jeunes séquestrés de Tindouf, pour que les principes des droits humains ne soient pas sacrifiés sur l’autel des intérêts géopolitiques. Cet appel prend tout son sens face à la situation de cette jeunesse, dont une grande partie n’est même pas originaire du Sahara marocain, mais qui continue d’être enfermée dans une situation d’exil et d’oubli. Ainsi, derrière deux murs différents, une cellule de prison et des camps de réfugiés non recensés, non reconnus en tant que tel, se cache la même tragédie : celle d’êtres humains réduits à l’attente, à la privation de liberté et à un combat silencieux pour ne pas disparaître. Cette convergence met en lumière l’urgence d’une action humanitaire et politique forte pour mettre fin à ces enfermements, afin que la liberté de penser, de vivre et de décider de son propre destin ne soit plus jamais capturée par une machine politique oppressive, pensée et implémentée à partir d’un état-major anachronique. Merci, Monsieur, d’avoir réveillé en moi cette fibre de compassion, voire de pitié, pour des jeunes qui méritent de vivre un avenir meilleur. Je reprends ici ces mots de Boualem Sansal, que j’adresse aux jeunes séquestrés de Tindouf : « La peur est une prison plus vaste que celle où je me trouve, et elle est plus difficile à briser. Mais je sais qu’un jour, le mur tombera. Les dictateurs finissent toujours par tomber. » Jeunes de Tindouf, Vous briserez les barbelés, vous franchirez les check-points pour rentrer chez vous, par la force de votre caractère et la puissance de votre volonté. Votre pays, celui de vos ancêtres, le Royaume du Maroc, vous attend ; l’avenir vous y tend les bras ; la vie vous y sourira pour l’éternité, vous y gouterez à la liberté, à la joie de vivre, de vous construire et d'assurer un avenir heureux à vos enfants. Vos rêves s'y réaliseront et vos ambitions se concrétiseront. Vous y serez le prolongement de vos ancêtres dans une nation diverse et puissante, comme elle le fût des siècles et des siècles durant. Vous y participerez à enrichir l'humanité par votre savoir, votre créativité, votre génie. Il faut juste oser.
Aziz Daouda Aziz Daouda

Aziz Daouda

Directeur Technique et du Développement de la Confédération Africaine d'Athlétisme. Passionné du Maroc, passionné d'Afrique. Concerné par ce qui se passe, formulant mon point de vue quand j'en ai un. Humaniste, j'essaye de l'être, humain je veux l'être. Mon histoire est intimement liée à l'athlétisme marocain et mondial. J'ai eu le privilège de participer à la gloire de mon pays .


10200

33.0

April 6: The Moroccan Idea That Conquered the World... 136

April 6 is now etched into the global calendar as the International Day of Sport for Development and Peace. A celebration championed by the United Nations, echoed across all continents, and enthusiastically embraced by millions of athletes, institutions, and enthusiasts. Yet behind this worldwide recognition lies an origin that often goes unnoticed. It’s a Moroccan idea, that of Hamid Kamal Lahlou. The irony is striking. While the world fervently celebrates this day, Morocco—the birthplace of the initiative—sometimes seems to lag behind, as if hesitating to fully claim its paternity. Yes, there have been scattered initiatives and events here and there. But they fall far short of what we might have hoped for. We won’t list the few organized manifestations, so as not to ruffle feathers by omitting any. In any case, there are no major events from the sports authorities, such as the ministry, the National Olympic Committee, or the major Royal Moroccan Sports Federations. Is this simply an oversight, or a more subtle form of distancing? The question deserves to be asked, especially when you know the personality of its originator. Kamal Lahlou is not a consensual figure. Journalist, sports leader, communicator, he has established himself over decades as a singular voice in Morocco’s media and sports landscape. His career is dense: former handball player, originally a physical education teacher and inspector, committed actor in the development of national sports, he has held important responsibilities, notably within the Moroccan National Olympic Committee and the Association of African National Olympic Committees. He remains president of the Royal Moroccan Weightlifting Federation and vice-president of the Mohammed VI Sports Champions Foundation. But beyond titles and roles, it’s his words that stand out and his stance that impresses. Direct, clear, often critical, Lahlou disturbs as much as he inspires. He practices neither doublespeak nor complacency. In an environment where restraint is sometimes elevated to an implicit rule, his frankness cuts through. He points out shortcomings, challenges decision-makers, and defends a demanding vision of sport as a lever for development and national influence. This positioning has earned him as many admirers as detractors and doubtless even more denigrators. Some praise his courage and consistency, others reproach him for a tone deemed too incisive. Still others find nothing to fault him for, yet behind his back, lavish him with gratuitous reprimands. But all agree on one point: Kamal Lahlou is an incontournable figure, impossible to ignore. His patriotism admits no ambiguity. Behind every statement, every critique, emerges a clear ambition: to see the Kingdom take the place it deserves on the international sports scene. The April 6 Day fits precisely into this logic. By proposing to dedicate a date to sport as a vector for peace and development, Lahlou sought not personal legitimation, but recognition of the fundamental role sport can play in modern societies. He thus transcribed, in his own way, the royal vision of sport and the role the country can play on a universal scale in service of peace. So why this relative discretion in Morocco around this day? Is it the price to pay for free speech? The backlash of rivalries that have no place? An implicit way to marginalize a figure deemed too independent? A means to silence an ambitious voice? Or simply a deficit of collective memory? Whatever the answers, or the answer, one reality remains. April 6 is an idea born in Morocco, carried by a Moroccan, and adopted by the entire world. At a time when the country seeks to strengthen its soft power and highlight its successes, it might be time to reconcile origin and celebration. For recognizing this initiative to Kamal Lahlou is not just about honoring a man. Does he really need it? It’s rather about embracing a part of contemporary national and global sports history, and reminding that beyond infrastructure and performances, ideas too can change the world. And if it’s the Kingdom of Morocco at the origin, that’s even better.

Mediterranean: The Great Erasure of the Amazigh in Eurocentric Historical Narrative... 671

The history of relations between the two shores of the Mediterranean is deeply biased. Behind the lazy opposition between a supposedly dynamic North and a South relegated to the margins lies a more serious omission: **the systematic erasure of the determining role of the Amazighs (Berbers, Moors) in the formation of Mediterranean Europe**. This erasure is neither neutral nor accidental; it stems from a genuine ideological construct. Long before the colonial era, Amazigh populations structured most of North African space and held a central place in the political, military, commercial, and cultural dynamics of the Mediterranean, forming essential pillars of its history. They ensured an almost continuous link between sub-Saharan Africa and the northern Mediterranean. From Al-Andalus to medieval Sicily, their imprint is deep and enduring. A symbol of this centrality, the conquest of the Iberian Peninsula in the 8th century was led by Tariq ibn Ziyad (as named in the sources) at the head of a predominantly Amazigh army. Chronicles emphasize its largely Berber composition. This reality is systematically downplayed in favor of an Arab-centered narrative that invisibilizes the predominant Amazigh component. Without the Amazighs, there simply would have been no lasting Muslim implantation in Western Europe and the subsequent impacts. Reducing Al-Andalus to a mere outgrowth of the "Arab world" is a grave falsification by oversimplification. The dynasties that drove its golden age, foremost the Almoravids and Almohads, were of Amazigh origin. Emerging from Saharan and Atlas Berber confederations, they refounded the political balances of North Africa and Al-Andalus, building a Hispano-Moorish civilization that remains vibrant today. This fundamentally Amazigh civilization marked urban and monumental architecture, still visible in Seville, Marrakech, Fez, or Cordoba. It structured religious and legal thought with reformist Malikism among the Almoravids, doctrinal rigor among the Almohads for Muslims, and Maimonides' thought for Jews. It also durably impacted the political and military organization of the western Mediterranean. Southern Spain and Portugal still bear visible and toponymic traces of this Amazigh presence today. Ignoring them mutilates a deeply shared history. To refresh this memory, what better than a little tour of Spain's Extremadura. This influence did not stop at the Andalusian shores. In Sicily and southern Italy in general, particularly Palermo, interactions between North African worlds and European spaces were constant during Islamic and then Norman periods, via military contingents, trade networks, and knowledge transfers. These circulations included a significant Amazigh component, often retroactively dissolved into the vague formula of "Arab influence." Couscous is still present there, accompanied by orange blossom almond sweets. By speaking indistinctly of "Arabs," dominant narratives erase the real plurality of actors and obliterate the African depth of these exchanges. This erasure stems from several cumulative biases. First, **Eurocentrism** and the inability to admit that African populations were co-founders of Mediterranean Europe. Second, **historiographical Arabocentrism** and the tendency to homogenize the Muslim world by invisibilizing its non-Arab components, primarily the Amazighs. Finally, **colonial legacy**, with the need to smooth and hierarchize narratives to legitimize a supposed European civilizational superiority. The result is clear: the Amazighs are relegated to a secondary, folkloric, or local role, even though they were structuring actors of the western Mediterranean. Their impact is unequivocally one of the most important in the region's history. Correcting this bias does not boil down to adding a "Berber" chapter to already-written history books. The narration itself must be reconfigured. It involves reinscribing the Amazighs at the heart of the Mediterranean narrative. Southern Europe is not solely the heir to Rome and Christianity. It is also, in part, the product of North African contributions, particularly Amazigh ones, visible in its political structures, urban landscapes, culinary and clothing arts, certain names, and imaginaries. Isn't the name Maurice an example of indelible impact? The western Mediterranean must be conceived as a space of co-construction, not as a theater of unilateral diffusion from North to South. Recognizing this is not a reflex of identity politics or any ideological claim, but a minimal requirement of scientific rigor. Mediterranean history has been flattened to serve power logics, at the cost of extreme simplification of trajectories and actors. The Amazighs are among the great erased, if not the only ones excluded. Fully reintegrating them into the narrative is not "rewriting" history in the sense of distorting it: it is **repairing** it, by restoring to the Mediterranean its African depth and true complexity. This approach is essential to ease relations in the region and build a solid future for its populations, whether in political, economic, or simply human terms. For centuries, this unbalanced narrative has permeated academic, media, and political discourses. Yet the Mediterranean has always been a sea of circulation, not domination; a space of permanent interactions, not a border between hierarchized worlds. From Antiquity and likely before, it has been a zone of mutual fertilization between African, Levantine, and European civilizations. Archaeology demonstrates this powerfully. Phoenicians, Romans, Carthaginians, Egyptians, Numidians, and of course Amazighs structured its commercial, cultural, and scientific exchanges. The idea of an autonomous Europe, the sole source of modernity, is merely a late reconstruction. Not so long ago on a geological scale, the strait between Morocco and Spain was barely more than one kilometer wide... It falls to historians, teachers, and school systems on both shores to correct this, with a view to a common future founded on an equally shared past.