Think Forward.

Quand écire c'est dire vrai 2499

L’Hiver du doyen De l’écrivain Saul Bellow, par Mustapha GUILIZ, écrivain L’Hiver du doyen de Saul Bellow (prix Nobel de littérature 1976) raconte un épisode de la vie d’un citoyen américain, doyen de l’université de Chicago, qui fait un voyage en Roumanie. Je me permets de revenir à cette lecture qui ne date pas d’hier à la lumière des événements politico-stratégiques qui se déroulent en ce moment. Je parle de l’invasion russe de l’Ukraine. C’est un roman de l’Ouest qui relate une histoire survenue à l’Est. Ce qui précède cette invasion, c’est une longue histoire de confrontations réelles sur le terrain et il en a résulté meurtres, tueries et massacres et, une autre guerre idéologique connue sous le nom de « guerre froide », qui utilisait à tour de bras toutes les formes d’altération de la vérité et toutes les gammes de la fausseté qui vont du mensonge jusqu’au délire. Des deux côtés, Est-Ouest, ces confrontations avaient fait des citoyens prêts à manger leurs balais si on leur avait parlé de la nécessité de le faire pour l’emporter sur l’ennemi. On diabolise l’autre ; et cette mystification donne la mesure de notre insoutenable imbécillité. Le lecteur-citoyen de cette litérature est porté immanquablement à se situer du côté du bon système contre le mauvais, l’autre, même froid, il devient un enfer. Le récit de Bellow relate l’histoire d’un homme qui accompagne sa femme dans son pays natal, la Roumanie. Ce pays de l’Est vit sous l’emprise d’un régime dictatorial. La belle-mère du doyen est hospitalisée ; elle agonise durant tout le séjour, tout l’espace du texte. Ex-militante haut placée dans la hiérarchie partisane, elle avait même occupé le poste de ministre de la santé, mais disgraciée parce qu’elle ne croyait plus aux idéaux du régime en place. Elle réussit pourtant à envoyer sa fille Minna dans un pays de l’Ouest, les U.S.A ; elle sera une éminente astrophysicienne et se marie avec le doyen, notre narrateur. En Roumanie, le couple qui doit rendre des visites à la maman hospitalisée doit militer pour arracher de telles faveurs auprès d’un colonel dont l’arbitraire échappe même à l’autorité de son ministre de tutelle. Il y a toujours anguille sous roche et l’on se doit de lanterner par prudence sous ce régime exceptionnel où tout le monde se méfie, et regarde avec intensité tout le monde. Le narrateur, qui prend constamment le pouls des situations, montre comment évoluent les personnages dans une ambiance qu’il refuse de qualifier par des mots de l’Ouest. Tout nous est rendu par une écriture méticuleuse, profondément factuelle et qui se signale par l’horreur des raccourcis. Partout, il règne une ambiance asphyxiante qui ne laisse pas de place à une confiance dans le genre humain. L’homme de ce régime, même un gardien, est soudoyé au moyen de paquets de cigarettes pour faciliter les visites familiales. Le récit contrapontique de ce voyage s’alimente de la correspondance que le doyen entretient avec Chicago, état de l’Ouest bien entendu. Le doyen est rattrapé par ses propres affaires. Là aussi, le récit reste fidèle au réel—pour ne pas dire objectif— que le narrateur mène avec une lucidité prudente. Il y a là l’unique condition pour rendre une image authentique de la manière dont fonctionne de part et d’autre la machine infernale qu’elle soit communisme ou libérale. Le doyen jouit d’une grande capacité de pénétration et d’analyse, « Je suis né pour observer », répète-t-il assez souvent. A Chicago, il nourrit des attachements problématiques. Il adore sa sœur, une veuve dont il parle en termes sensuels, en évoquant l’estuaire de son bras charnu, son haleine fraiche et fruitée. Il supporte mal son neveu, le fils de cette sœur, à qui il s’oppose dans un procès picaresque. Le doyen est impliqué dans le procès de meurtre d’un étudiant noir. Il a même mobilisé les moyens propres à l’université pour offrir des sommes d’argent à des témoins potentiels pour les soudoyer. Il y réussit. Mais il a encore à dos un autre cousin, avocat, à qui il s’oppose dans une autre affaire d’escroquerie en sa défaveur. Le doyen de la faculté de journalisme avait écrit des articles publiés dans Harper’s traitant des problèmes raciaux de la cité. Il décrit les conditions de sous-hommes auxquelles sont soumis les Noirs. Il y a donc là aussi une machine infernale qui broie ses propres victimes. Les deux systèmes, le communiste et le libéral, sont renvoyés dos à dos quant au registre du mal qu’ils ont l’art d’infliger à leurs propres citoyens. Le doyen gagne le procès et Valéria, sa belle-mère, meurt. Mais sur fond de rivalité, le doyen est piégé par un ami, un journaliste à qui il s’était livré dans une interview qui ne dit pas son nom en parlant sincèrement de tous les problèmes de sa vie, de sa condition de doyen et de professeur dans la ville de Chicago, de ses contributions journalistiques passées et à venir. Tout est avoué dans un article que son ami écrivit avec le fiel de l’envie et l’aigreur de la maladie qui le rongeait. Pour avoir tenu de tels propos, vrais mais désobligeants, le doyen fut contraint à la démission que le doucereux recteur accepta sans trouver à redire. Si aucune comparaison n’est faite, et le narrateur ne s’y risque pas, il y a une différence de texture massive. Et c’est là l’originalité d’un texte qui prend ses distances par rapport à toutes les mythologies qui avaient bercé notre enfance mentale, car il faut être enfant pour gober tout ce que disent les uns sur les autres, Est-Ouest. Plus, il les renvoie dos à dos dans une fiction qui montre plus qu’elle ne dit les vrais visages des régimes qui sont en réalité des systèmes qui se nourrissent du complot, de l’injustice qu’ils font subir à leurs citoyens et aux erreurs énormes qui empoisonnent l’air que les citoyens respirent. Quelle place pour la liberté humaine dans ce monde ? Le texte ne se prête pas à ce jeu infécond pour ne pas perdre de sa crédibilité. L’objectivité a un prix. Personne n’a les moyens propres pour s’échapper à cette geôle du monde qu’est le mensonge et la démagogie. Si la liberté manque, c’est qu’elle est le point focal d’un exercice diabolique qui fournit des certitudes inébranlables sur le mal que représente l’autre dans sa différence essentielle, réelle ou fantasmée. Sur le sujet de la liberté, nous sommes condamnés à l’hiver. L’hiver du doyen est le nôtre. Nous n’aurons jamais l’âge mature pour jouir du soleil de la vérité.
Guilizm Guilizm

Guilizm


1200

0

The Radiance of a Lady 18

​Your love illuminates my heart, And you have forbidden me to reveal this honor. How can the light of your brilliance be dimmed When it radiates from everywhere? It shines like a sapphire, a diamond, or a jewel, And dazzles everyone with your blonde beauty. You do not believe in my love, In turn, While I can love no one else but you; This is my destiny, this is my faith. You are my heart and my soul, You are my destiny, you are my law. I cannot bear it when you are far away, beautiful woman, You who soothe my heart in flames. In you, I find all my vows, You who make my days happy. ​Dr. Fouad Bouchareb Inspired by an Andalusian music piece, "Bassit Ibahane" December 13, 2025 https://youtu.be/wlvhOVGyLek?si=5tt6cm0oChF1NQJJ

Mustapha Hadji, African Ballon d’Or: From the Silence of the Pastures to the Voice of the Stadiums... 67

Mustapha Hadji's record of achievements fits into a few lines, but each one carries immense weight in the history of African football, Moroccan youth, and especially for Mustapha himself. African Ballon d’Or in 1998, key architect of Morocco's epic run at the World Cup in France, respected international, elegant playmaker, discreet ambassador for football and the youth of Morocco's pre-desert interior. Titles, distinctions, numbers. And yet, reducing Hadji to his record would miss the essence: a rare human journey, almost cinematic, that begins far from the spotlight. For before the European pitches, before the anthems and trophies, there was a douar near Guelmim. A harsh, rugged region where childhood unfolds to the rhythm of the sun and the herds. The wind is dry and fierce. The horizon stretches endlessly. Children there gaze at the Atlas and the majesty of its summits at every moment. The soil is hard and rocky. Like many children his age, Mustapha became a shepherd as soon as he could walk, as soon as he could be independent. He quickly became the guardian of what his family and douar held most precious: goats and sheep. He learned patience, solitude, and observation early on. Qualities that would later make him a unique player, able to read the game before others, sense the ball, and adjust his movement. The turning point came with family reunification. Destination: France. The shock was immense. Change of language, climate, social codes. At school, Mustapha struggled to fit in. He didn't understand everything, spoke little, often withdrawing into himself. But where words failed, the ball became his language. It was on neighborhood fields that his talent began to shine. Instinctive, fluid football, almost poetic. No calculations, just the joy of playing, of finally expressing himself, of showing what he was capable of. Around him, kind eyes lingered. Coaches, educators, humanistic figures who saw beyond academic or linguistic struggles. And above all, there was a father who rose early to work and a mother who watched over them. A constant, demanding, protective presence. She guided, encouraged, reminded them of the importance of work and discipline. It was in her genes. She knew where she came from. Nothing was left to chance. From there, the ascent became unstoppable. Club by club, Mustapha Hadji refined his game. He wasn't the strongest or the fastest, but he understood football. The ball adopted and loved him. He played between the lines, made others play, elevated the collective. His style stood out in an era dominated by physicality. He imposed a different grammar: that of intelligence and creativity. 1998 marked the pinnacle. The World Cup in France revealed Hadji to the wider public. Morocco captivated, impressed, came close to a feat. Hadji was its technical soul. Months later, the African Ballon d’Or crowned this singular trajectory. Continental recognition, but also a powerful symbol: a child of Guelmim becoming a reference in African football. Without ever denying his roots, he elevated them in his story. He always evokes them with nostalgia and gratitude. After the heights, Mustapha Hadji didn't turn into a flashy icon. He remained true to a certain sobriety. That of the Moor descending from the man of Jbel Ighoud. Like his 40 million compatriots, he embodies 350,000 years of history, no scandals, few bombastic statements. Rare elegance, on and off the pitch. Later, he would pass on knowledge, support, advise, always with the same discretion. Mustapha Hadji's story deserves more than a one-off tribute. It calls for a series, a long-form narrative. Because it speaks of exile and integration, transmission and merit, raw talent shaped by effort and human guidance. Above all, it reminds us that behind every trophy hides a child, often silent, who learned to turn fragility into strength. In a modern football world sometimes afflicted by amnesia, Mustapha Hadji's path remains a lesson. A lesson in play, but above all a lesson in life. During the 4th African Days of Investment and Employment, dedicated to football as a vector for socio-economic inclusion, held at the Faculty of Legal and Social Sciences - Souissi, in Rabat, Mustapha was invited to the stage by Dounia Siraj, the icon of sports journalism, another example of success from innovative, committed, confident youth. She masterfully directed a ceremony where she had to, among other things, give the floor to Fouzi Lakjaa and Midaoui. She did so without flinching, with a steady voice and dignified posture. Mustapha spoke and shared his story. The words were powerful, precise, and true. The posture was dignified. The audience was moved. The many young students listened in awe. They were living a unique moment. Rare inspiration. Mustapha, smiling, recounted. The words flowed in a breathtaking narrative. That's when I spoke up to challenge Moroccan cinema. Doesn't this unique story, like so many others, deserve to be told in a film, in a series? Mustapha's words and expressions are so powerful that, translated into images, they could show all emerging youth the values of work, seriousness, self-confidence, and commitment. The Marrakech Festival had just closed the day before. As Mustapha spoke, I dreamed of seeing a film about Mustapha Hadji win the Golden Star... at a future edition. Moroccan cinema should play that role too. That of perpetuating the Kingdom's youth successes. Cinema must tell us, and especially the youth, these great stories of achievement in countless fields—and God knows there are many. Don't the stories of Nezha Bidouane, Hicham El Guerrouj, Said Aouita, Salah Hissou, Moulay Brahim Boutayeb, Abdelmajid Dolmy, Si Mohamed Timoumi or Achik, Nawal El Moutawakel deserve to be told in books, in films? Those of Jilali Gharbaoui, Mohamed Choukri, Abdelouhab Doukkali, Abdelhadi Belkhayat, Tayeb Seddiki, Tayeb Laalj, Fatna Bent Lhoucine, Fadoul, Miloud Chaabi, Haj Omar Tissir (Nesblssa), and many more—don't they deserve to be brought to the screen? Thank you, Si Mustapha, for being a great player, a national pride, and above all for continuing to do what you do with brilliance: motivating and inspiring our youth, sharpening our national pride through this renewed education, the pillar of a sovereign Morocco that lifts its youth toward a prosperous and enlightened future.

Law 30-09 on Physical Education and Sports in Morocco: An Obsolete Brake on Sport Development... 103

Promulgated in 2010, Law 30-09 aimed to modernize Moroccan sports governance, regulate the associative movement, and pave the way for professionalization. Fourteen years later, its record is mixed: while it established a formal structure, it has always been said that it fails to meet the demands of modern sports and lacks incentives and encouragement. Today, it is accused of being a **structural brake** on Moroccan sports due to its rigid, ill-adapted, and partially unconstitutional framework. Worse still, launched well before the royal letter to the sports assemblies of 2008, the project underwent no adjustments to align with royal directives. The authors likely believed it sufficiently addressed the letter's content and saw no need to withdraw it. The questioning, already sharp since its promulgation, has intensified in light of the 2011 Constitution, which elevates physical activity to a citizen's right and requires the State to promote high-level sports while fostering associative participation. The approach of the 2030 World Cup, moreover, demands urgent legislative adaptation. During the 4th edition of the African Days of Investment and Employment, dedicated to football as a vector for socio-economic inclusion and organized by the Faculty of Legal, Economic, and Social Sciences-Souissi in Rabat, the president of the Royal Moroccan Football Federation, Fouzi Lekjaa, stated bluntly that Law 30-09 had run its course and that a new version was needed to support the country's sporting development. The main issues first stem from a **discordance with the 2011 Constitution**. Designed before this fundamental revision, Law 30-09 does not explicitly guarantee the right to sports as a citizen's right. It limits associative freedom through a discretionary approval regime, contradicting the constitutional principle of freedom of association enshrined in the 1958 Public Freedoms Code, which remains in force. Similarly, it assigns the State a vague role in regulation and funding, undermining federations' autonomy and exposing them to administrative paralysis. It is also clear that there is **ambiguity in the status of professional athletes**. Despite constitutional recognition of the right to work and social protection, the law defines neither a clear sports contract nor specific protections. This legal vacuum fuels recurrent conflicts between clubs, players, and federations. A **disconnect with modern sports** is also evident. Tied to a bureaucratic and centralized vision, the law ignores international standards and performance- or objective-based governance mechanisms. Professionalization remains incomplete: clubs lack stable legal structures, economic models are precarious, and private investors are discouraged. The role of local authorities remains unclear, despite advanced regionalization, making sports investments dependent on local wills rather than a coherent national framework. The law's rigidity hampers rapid contracting, flexibility for infrastructure, and federations' independence. It generates administrative delays for public-private partnerships, the absence of status for sports companies, and difficulties integrating international norms, thus blocking attractiveness for private capital. One can thus suspect its **incompatibility with FIFA requirements and the 2030 World Cup**. Criticism extends to the education sector with a certain **inadequacy with educational reform**. While Morocco invests in school and university sports, the law omits any systemic integration between schools, universities, clubs, and federations, as well as pathways between mass and elite sports. The law unduly mixes amateur and professional sports, without distinguishing associative management from clubs' commercial activities. Another weakness lies in the definition of concepts and thus the clear assignment of resulting responsibilities. It subjects the associative fabric, the pillar of the sports movement, to excessive oversight, creating legal insecurity and constant workarounds. Finally, it conceives sports as an educational or cultural activity, ignoring its economic potential: sports jobs, sponsorship, broadcasting rights, specific taxation, and job creation. Conceived in a pre-constitutional context, Law 30-09 is today **obsolete, rigid, and partially unconstitutional**. It hinders governance, professionalization, and the sports economy at a time when Morocco is projecting itself toward major global events. The situation thus leads to the need for a new law: modern, aligned with the Constitution, the intent of the 2008 royal letter, the demands of modern sports in line with international bodies, and responsive to the imperatives for the 2030 World Cup, while inventing a new mode of management and administration detached from political timelines. A mission-oriented administration is widely desired. The new law must align with the constitutional framework by clearly defining concepts, enshrining sports as a citizen's right, protecting associative freedom, and clarifying the State's role (framing, funding, audits, performance contracts). It should distinguish between amateur and professional sports, between clubs and associations, and establish full professionalization: professional athlete status, mandatory sports companies for clubs, regulation of private investments. It must enable sports integration into the national economy via a dedicated tax framework, specific investment code, sectoral recognition, and modernization of sponsorship and TV rights. It must harmonize with FIFA 2030 requirements through greater flexibility, regulate infrastructure, and secure major projects. The new law should define the State's responsibilities in training frameworks and required levels, making academic training the foundation of a national system capable of meeting practice demands and society's true needs. It must also specify the role and responsibilities of regions and local authorities in mass sports, proximity infrastructure creation, and supervision—a sort of municipalization of mass physical activities. This long-awaited new law is **urgent, strategic, and essential** to align Moroccan sports with international standards and national ambitions.

The Radiance of a Lady 148

​Your love illuminates my heart, And you have forbidden me to reveal this honor. How can the light of your brilliance be dimmed When it radiates from everywhere? It shines like a sapphire, a diamond, or a jewel, And dazzles everyone with your blonde beauty. You do not believe in my love, In turn, While I can love no one else but you; This is my destiny, this is my faith. You are my heart and my soul, You are my destiny, you are my law. I cannot bear it when you are far away, beautiful woman, You who soothe my heart in flames. In you, I find all my vows, You who make my days happy. ​Dr. Fouad Bouchareb Inspired by an Andalusian music piece, "Bassit Ibahane" December 13, 2025 https://youtu.be/wlvhOVGyLek?si=5tt6cm0oChF1NQJJ