Think Forward.

L’étrange syndrome de l’odeur du poisson pourri 1130

Le syndrome de l’odeur du poisson pourri, appelé la triméthylaminurie, est un désordre métabolique rare où l’organisme est incapable de transformer une substance volatile mal odorante (la triméthylamine) en une autre sans odeur (oxyde de triméthylamine). Cette pathologie est connue en anglais sous le nom de Fish odor syndrome » (FOS) La triméthylamine (TMA) provient de certains aliments notamment les poissons de mer, les cacahuètes, les œufs et certains légumes. En l’absence de sa dégradation, elle s’accumule dans l'organisme et s’évapore par la sueur, l'urine et l'expiration, avec une forte odeur de poisson. LES CAUSES C’est une défaillance génétique de l’enzyme qui dégrade la TMA produite elle-même de la dégradation bactérienne intestinale d’aliments riches en ses précurseurs (choline, lécithine et carnitine). La TMA ainsi produite dans l’intestin sera rapidement transformée dans le foie et éliminée dans les urines sous forme d’oxyde de TMA. L’enzyme peut être totalement absente et la maladie s’exprime alors chez les enfants dès la diversification alimentaire. Si cette absence est partielle, les mauvaises odeurs sont intermittentes. Les personnes atteintes ont deux copies du gène défectueux . Les parents eux-mêmes peuvent n'avoir qu'une seule copie du gène défectueux et la pathologie sera transmise uniquement si les deux parents sont tous les deux porteurs d’une ou deux copies du gène défectueux ; ce qui signifie qu'une personne atteinte ne transmettra la maladie que si son partenaire est porteur. LES SIGNES Une odeur corporelle de poisson extrêmement désagréable que le corps dégage par la sueur, l’urine, la salive et l’haleine et même l’air expiré. L’intensité de cette odeur est variable d’une personne à l’autre et avec le temps. Ces symptômes difficiles à vivre peuvent entraîner un isolement, de l’anxiété et la dépression. On estime que plus de 200 personnes en seraient touchées dans le monde. LE TRAITEMENT DE CE SYNDROME Il n’existe actuellement aucun traitement curatif de la maladie. Les symptômes peuvent être fortement atténués par l’éviction de certains produits riches en TMA et ses précurseurs. Certains antibiotiques sont utiles en cures courtes pour réduire l’activité microbienne intestinale. Se laver fréquemment avec un savon acide et faire des exercices intenses avec sudation suivis par un lavage permet aussi une réduction des odeurs. Dr MOUSSAYER KHADIJA الدكتورة خديجة موسيار Spécialiste en médecine interne et en Gériatrie, Présidente de l’association marocaine des maladies auto-immunes et systémiques (AMMAIS), Présidente de l’Alliance Maladies Rares au Maroc (AMRM) اختصاصية في الطب الباطني و أمراض الشيخوخة رئيسة الجمعية المغربية لأمراض المناعة الذاتية و والجهازية , رئيسة ائتلاف الأمراض النادرة المغرب BIBLIOGRAPHIE - S. Nicolas and al, Le « Fish odor syndrome » : une maladie socialement invalidante - Fish odor syndrome : A socially disabling disorder, La Revue de Médecine Interne Volume 43, Issue 3, March 2022, Pages 178-180 https://doi.org/10.1016/j.revmed.2021.12.010 - Qu’est-ce que le syndrome de l’odeur du poisson ? Fréquence Médicale https://www.frequencemedicale.com/oncothoracique/patient/25623-Qu-est-ce-que-le-syndrome-de-l-odeur-du-poisson - Messenger J, Clark S, Massick S, Bechtel M. A review of trimethylaminuria: (fish odor syndrome). J Clin Aesthet Dermatol. 2013 Nov;6(11):45-8. PMID: 24307925; PMCID: PMC3848652. OVERVIEW Trimethylaminuria, or fish odor syndrome (FOS), is a condition characterized by the presence of trimethylamine (TMA)—a tertiary amine whose odor is described as resembling that of rotting fish—in the urine, sweat, and expired air. POUR EN SAVOIR PLUS, D’AUTRES EXEMPLES DE MALADIES TRES RARES On estime qu’une maladie est rare lorsqu’elle touche une faible fraction de la population. En Europe, le seuil est fixé à moins d’une personne sur 2 000. Certaines de ces pathologies ne peuvent concerner que quelques centaines de personnes dans le monde. Ainsi à titre d’exemple : Progéria La progéria, est une maladie génétique extrêmement rare qui accélère le vieillissement des nouveau-nés. Sa prévalence est exceptionnellement faible : 1 nouveau-né sur 7 000 000. Il n’y a pas de remède pour cette maladie génétique et la plupart des patients décèdent avant l’âge de 13 ans, atteignant exceptionnellement l’âge de 20 ans. Atrophie hémifaciale progressive Cette maladie affecte la peau, les muscles faciaux et les structures osseuses du visage. Elle n’implique généralement qu’un seul des plans de la tête (d’où son nom, hémifacial). L’atrophie unilatérale donne au patient un aspect très étrange, comme si la moitié de son visage était en train de se décomposer. Il n’y a pas de traitement pour cette affection, mais on emploie souvent la chirurgie esthétique pour en réduire le phénomène L'ostéogenèse imparfaite L’ostéogenèse imparfaite, ou maladie « des os de verre », est une affection génétique, caractérisée par une fragilité osseuse et une faible masse osseuse à l’origine de fractures à répétition, survenant à la suite de traumatismes bénins L'on compte environ un malade pour 10 000 à 20 000 personnes et elle ne peut donc être considérée comme "très rare" L’ostéogenèse imparfaite chez l'enfant ainsi que ces troubles annexes peuvent être traitées par différents traitements médicaux et chirurgicaux : traitement des fractures : en évitant les immobilisations trop rigides et trop prolongées, lutte contre la douleur des fractures du tassement vertébral par des médications ou par des contentions, apport régulier de vitamine D avec des ajouts de calcium si besoin… L’ALLIANCE DES MALADIES RARES AU MAROC (AMRM) Depuis sa création en 2017, l’ALLIANCE travaille au quotidien avec beaucoup d’associations marocaines spécifiques pour une maladie donnée. Elle a d'ailleurs déjà signé des conventions de partenariat « stratégiques » avec 12 associations de patients : 1/Association de syndrome de Rett (AMSR) , 2/ Association de Solidarité avec les Enfants de la Lune au Maroc (A.S.E.L.M.) , 3/ Association de l’amyotrophie spinale (SMA) , 4 / association SOS Pku , 5/ association marocaine des malades d’angioedème héréditaire (AMMAO) , 6/ Association Marocaine pour la Santé de l’Enfant et de la Mère (AMSEM) , 7/ Association S.O.S Marfantime (S.O.S.M.) , 8/Association Prader Willi Maroc (P.W.M.) , 9/ Association Flamme d'Espoir pour les Autistes et les Patients atteints de la PKU , 10/ Association marocaine pour les enfants souffrant d’ostéoporose (Ostéogenèse imparfaite) A.M.E.O.S , 11/ Association Marocaine de Mucoviscidose (AMM) , 12/ Association Fragile X Maroc (FxMa) . Au sein du bureau de l’Alliance, la présidente est entourée notamment du : Dr Fouzia Chraibi, ,Vice –Présidente , Dr Mounir Filali, Secrétaire général, M Mohammed Elaidi, Secrétaire général adjoint, Mme Najat Kababi, Trésorière et de Mme Fatima Lahouiry, Trésorière adjointe
Dr Moussayer khadija

Dr Moussayer khadija

Dr MOUSSAYER KHADIJA الدكتورة خديجة موسيار Spécialiste en médecine interne et en Gériatrie en libéral à Casablanca. Présidente de l’Alliance Maladies Rares Maroc (AMRM) et de l’association marocaine des maladies auto-immunes et systémiques (AMMAIS), Vice-présidente du Groupe de l’Auto-Immunité Marocain (GEAIM)


5100

0

Closing a Year, Opening Paths ... 234

Some endings mean more than just the conclusion of an academic calendar. The final session with my Royal Army students young women I’ve guided through two intense years will remain etched in my memory as a suspended moment, full of emotion, meaningful silences, and eyes that said everything. They are now being deployed across the Kingdom. Some will find themselves in remote units, far from one another, but I know that an invisible, unbreakable bond will continue to connect us. These two years weren’t easy. The demands of military training, the discipline of the institution, the academic expectations... But through it all, I made a point of keeping something alive; their humanity. Alongside knowledge, structure, and rigor, I wanted them to preserve and protect their capacity for empathy, presence, and sensitivity. On the last day, they briefly broke with military protocol. In the middle of their march, they stopped. A rare gesture. Almost forbidden. But deeply sincere. They wanted to say goodbye. To show me, in their own way, that something had mattered in our shared journey. I know they wanted to hug me. And even though they didn’t, I am certain they will now know how to offer those “hugs” differently through kind words, quiet support, and a respectful gaze to anyone in need. As I left the center, I realized something essential; to teach is often to plant a seed in soil we may never see again. But we do it with the faith that it will grow. See you next year with new students, new souls to guide.

“Sport for All”: A Shared Space for Humanity 235

During the training I recently led for sports coordinators and facilitators, my goal wasn’t simply to transfer knowledge. I aimed for something deeper: to inspire. To encourage these men and women to wear different hats not just as instructors, but as educators, mediators, trusted figures… and most of all, as conveyors of meaning. The concept of “sport for all” goes far beyond facilities and access. It is, first and foremost, a human project. At its core lie two essential foundations: - self-acceptance, - acceptance of others. From this dual acceptance arises the possibility of truly inclusive spaces, where everyone feels legitimate to participate, to grow, and to belong. Throughout the training, I saw something rare in the eyes of the participants; a genuine interest, a hunger for understanding. They weren’t just passively absorbing models, tools, or theories. They wanted to go deeper. They wanted each concept to connect with the complex human realities they encounter every day in their communities and sport programs. This experience reminded me once again that sport reflects the human condition. It can exclude or unite. It can reinforce inequality or break it down. It can become a space of judgment or a space for healing and resilience. The individuals we train today will shape what "sport for all" becomes tomorrow. To capture the spirit of this training, I’m sharing below a short recap video that reflects both the energy and the shared humanity we experienced.
facebook.com/share/v/12KF9cRQ1Fy...

Le ciel et la lune 376

SOUVENT JE SCRUTE LE CIEL ET CE DEPUIS MON JEUNE AGE JE CONTEMPLE LA LUNE JE VOIS SI ELLE SEMI OU PLEINE JE COMPTE LES ÉTOILES JE CHERCHE CELLE DU NORD JE DEVINE MARS JE CHERCHE JUPITER JE SURVEILLE LES ÉTOILES FILANTES JE RECHERCHE LES OVNIS ET AUTRES EXTRA TERRESTRES JE REFAIS LE COMPTE DES ÉTOILES JE RECHERCHE D'AUTRES LUNES JE PASSE DES HEURES COMME CA A COMPTER ET RECOMPTER A VÉRIFIER LE NOMBRE D’ÉTOILES ET FINALEMENT JE REPLONGE DANS LA RÉALITÉ ET LE QUOTIDIEN LE TRAIN TRAIN ET QUAND LA NUIT REVIENDRA JE REGARDE MON CIEL DE NOUVEAU JE COMPTE ET RECOMPTE LES ÉTOILES JE SCRUTE LA LUNE JE LA DÉVISAGE JE LA REGARDE EN FACE BIEN EN FACE ELLE ROUGIT JE ROUGIS ELLE S’ÉCLIPSE JE SUIS SES TRACES ELLE SE COUCHE JE LA LAISSE ROUPILLER JE ME LÈVE ALORS ET JE SCRUTE LE CIEL BLEU JE DÉTESTE LE SOLEIL QUI ÉBLOUIE JE METS DES LUNETTES POINT D’ÉTOILES POINT DE LUNE SOUDAIN LE SOLEIL EST CHASSE SES RAYONS AUSSI SON ÉBLOUISSEMENT DISPARAIT ET LA LUNE SE LÈVE ET SE RELÈVE MAJESTUEUSE COMME D'HABITUDE ET EN DOUCEUR ELLE ENVOIE SES DOUX RAYONS POINT D’ÉBLOUISSEMENT ET SOUS SON CLAIR VOYONS LE CLAIR DE LUNE JE SCRUTE LE CIEL A LA RECHERCHE DE JUPITER MARS ET AUTRE NEPTUNE SANS LASSITUDE NI AMERTUME JE LA DÉVISAGE ENCORE ET ENCORE SANS REPIS JE LA FIXE ELLE ROUGIT JE ROUGIS JE COMPTE LES ÉTOILES JE COMPTE ET RECOMPTE ET JE VOIS SI LE COMPTE Y EST LA LUNE SE CACHE SOUS UN VOILE ENFIN UN NUAGE MAIS ELLE NE TARDE PAS A REPARAITRE POUR SE CACHER DE NOUVEAU JE LA FIXE ET REFIXE AVEC MON REGARD PATHÉTIQUE ELLE ROUGIT ET VIRE AU JAUNE SA COULEUR MAGNIFIQUE ET TOUTES LES AUTRES ÉTOILES EN FONT DE MÊME Dr Bouchareb Fouad Tous les droits sont protégés