Think Forward.

Third Paradoxist Manifesto by Florentin Smarandache 5064

Therefore, don't enforce any literary rules on me! Or, if you do, I'll certainly encroach upon them. I'm not a poet, that's why I write poetry. I'm an anti-poet or non-poet. I thus came to America to re-build the Statue of Liberty of the Verse, delivered from the tyranny of the classic and its dogma. I allowed any boldness: - anti-literature and its literature; - flexible forms fixed, or the alive face of the death! - style of the non-style; - poems without verse (because poems don't mean words)- dumb poems with loud voice; - poems without poems (because the notion of "poem" doesn't match any definition found in dictionaries or encyclopedias) - poems which exist by their absence; - after-war literature: pages and pages bombed by filthiness, triteness, and non-poeticality; - paralinguistic verse (only!): graphics, lyrical portraits, drawings, drafts... - non-words and non-sentence poems; - very upset free verse and trivial hermetic verse; - intelligible unintelligible language; - unsolved and open problems of mathematics like very nice poems of the spirit - we must scientificize the art in this technical century; - impersonal texts personalized; - electrical shock; - translation from the impossible into the possible, or transformation of the abnormal to the normal; - pro Non-Art Art; - make literature from everything, make literature from nothing! The poet is not a prince of ducks! The notion of "poetry" and its derivatives have become old-fashioned in this century, and people laugh at them in disregard. I'm ashamed to affirm that I create lyrical texts, I hide them. People neither read nor listen to lyrical texts anymore, but they will read this volume because it's nothing to read! However, the Paradoxist Movement is neither nihilism, nor disparity. The book of the non-poems is a protest against art's marketing. Do you writers sell your feelings? Do you create only for money?? Only books about crimes, sex, horror are published. Where is the true Art? In begging... . You may find in this book of uncollected poems everything you don't need and don't like: poems not to be read, not to be heard, not to be written at all! Enjoy them. Only after nuisance you really know what pleasure means. They provide a mirror of everybody's infinite soul. Art, generally speaking, is pushed up to its last possible frontiers toward non-art, and even more... Better a book of blanc pages, than one which says nothing. A very abstract and symbolic language is further used, but very concrete at the same time: non-restrictive verse from any form or content. It takes advantage of cliche against itself. EVERYTHING IS POSSIBLE, THEREFORE: THE IMPOSSIBLE TOO! Hence don't wonder about this anti-book! If you don't understand it, that means you understand all. That is the goal of the manifesto. Because Art is not for the mind, but for feelings. Because Art is also for the mind. Try to interpret the un-interpretable! Your imagination may flourish as a cactus in a desert. But, The American Manifesto of the PARADOXISM is especially a revolt of the emigrant to the United States who doesn't speak English, against the language - an anti-language book written in more than a broken English (the American speech of Tomorrow?)... [From the book: NonPoems, by Florentin Smarandache, Xiquan Publishing House, Phoenix, Chicago, 1991, 1992, 1993; the volume contains very experimental so called , such as: - poems without verse; - poems without poems; - poem-drafts; - drawn-poems; - poems in Pirissanorench (language spoken in the South-West of the United States by a single person); - super-poems; - graphic poems; - upset-poems.]
fs.unm.edu/a/paradoxism-en.htm
Brad Ovitt Brad Ovitt

Brad Ovitt

Accelerating Team Human


1600

67.0

Agentic AI Beyond Benchmarks: Meta-Agents & the Future of AI Evaluation with Khalil Mrini 305

I recently sat down with Khalil Mrini to talk about his work and international experiences. He has spent time in Marrakech, Switzerland, India, and the United States, each place influencing his perspective in different ways. We also mentioned his visit at the UM6P, his experience of the university, students and innkvative AI curriculum. Khalil presented his new paper on agentic AI. The paper focuses on the use of autonomous agents to evaluate and benchmark other agents: essentially, systems that can test one another’s capabilities. He described how this approach could provide a more dynamic and optimal method for measuring progress in AI research. We ended the conversation by discussing AI ethics. Our exchange raised open questions about responsibility, transparency, and how the field can ensure that increasingly autonomous systems align with human values.
youtu.be/zE7PKRjrid4

A Historical Triptych: How Morocco, Spain, and Portugal are Forging the Success of the 2030 World Cup 414

The assignment of the 2030 FIFA World Cup hosting rights to the unprecedented trio of Morocco, Portugal, and Spain marks the opening of a new chapter in the history of international and sporting relations. The joint organization of this event confirms an unparalleled dynamic, engaging the three nations in a triangular cooperation whose efficiency will be the decisive marker of this global event's success. This trilateral partnership transcends mere logistical collaboration to become a true lever for strategic development. The question is no longer whether bilateral relations are ready, but how their integration into a strengthened trilateral framework will guarantee the success of a mega-event poised to connect, for the first time, two continents through the medium of sport. Historical ties and geographical proximity provide a fertile ground for a remarkable intensification of relations between these three partners. The announcement of their tripartite bid has, in fact, elevated the need for harmonized coordination in the logistical, economic, and security domains to the level of a strategic imperative. I. The Political and Economic Foundations of Enhanced Cooperation The alignment around the 2030 project is not fortuitous; it is rooted in deep political and economic considerations that mutualize the interests of the three countries. •⁠ ⁠The Imperative of Convergence suffers no ambivalence: Spain and Portugal, while operating within the structural framework of the European Union, recognize Morocco as an essential strategic partner, a genuine gateway and pivot to the African continent. This dynamic is not unilateral; the Kingdom is consolidating its Euro-African anchor with heightened clarity through this same alliance. The World Cup deadline, far from being a simple calendar constraint, acts as a powerful lever, forcing the acceleration—often judged too slow—of regulatory, customs, and security convergence processes among the three capitals. Crucially, the political will displayed at the highest level—symbolized by the direct monitoring of Moroccan commitments by His Majesty King Mohammed VI—stands as a decisive catalyst, ensuring the establishment of a unified and enduring policy line, even in the face of contingencies and fluctuations in political majorities within the allied states. •⁠ ⁠Mutualization of Investments and Benefits: On the economic front, the World Cup represents an unprecedented opportunity to boost trade and investment. The trilateral agreements directly influence the planning of major works: the goal is no longer to build isolated infrastructures, but integrated networks (ports, air links, potential high-speed rail connections) designed for interoperability. The harmonization of tourism offerings and incentivizing fiscal regimes for sponsors and investors is crucial to maximize shared benefits. The success of coordination in the logistical, economic, and security domains will not be merely a performance indicator; it will be the symbol of a collective capacity to manage a complex event on a transcontinental scale. II. Managing Complexities: The Challenges of Co-Development An event of this magnitude, operated by three sovereign states, naturally generates frictions and coordination challenges that require first-rate diplomatic and technical management. •⁠ ⁠The Challenge of Global Security and Integrated Transport: The primary obstacle is the creation of a unified security space for the millions of supporters on the move. This demands real-time information sharing, coordination of law enforcement agencies, and the harmonization of emergency protocols. Concurrently, the transport system must be conceived as a single network. The transit of teams and supporters between Europe and Africa must be fluid, reliable, and ecological, necessitating targeted investments in airport capacity and maritime services. •⁠ ⁠The Cultural and Civilizational Vector: Beyond sport, the World Cup is a diplomatic platform. The secondary, but fundamental, challenge is to move beyond simple technical organization to present an ideal model of intercultural coexistence. Morocco, Spain, and Portugal must invest in promoting their cross-cultural heritages, consolidating the values of peace and mutual respect. This involves qualifying national institutions not only in logistics but also in public management and global media interaction, to avoid the pitfalls of fragmented or sensationalist coverage. III. The Structuring Influence of Bilateral Agreements on Logistics The influence of existing agreements between the three countries is vital for infrastructure development. The current stage is characterized by high anticipation from the private sectors and sports observers, who are watching for the concrete acceleration of construction projects. The overall efficiency of the operation—whether considering the pre-event phase, execution during the tournament, or the post-realization legacy—rests entirely on the solidity of the triangular commitment. The transformation of infrastructures, from stadiums to training centers and reception areas, must be carried out in a spirit of normative alignment. In conclusion, the 2030 World Cup is not merely the sum of three national organizations; it is a project of strategic co-development. The strong historical relations uniting the Kingdom of Morocco, Portugal, and Spain, amplified by a constant and high-level political will, constitute the decisive element for transforming this bid into a resounding success, offering the world a precedent of successful integration between two shores.